Золотая собака. Литературный сайт
Содержание сайта
Главная страница
Золотая собака: Литературный сайт
>>Вернуться на главную
Собачьи рассказы
Знаю, ты коллекционер историй веселых, вот и расскажу тебе историю, как мы решили Шерхана, кобеля нашего, породы немецкая овчарка, обучить команде "Апорт!"...
>>Читать дальше
>>Читать другие рассказы
Собачьи стихи
Скорей купите мне щенка,
Всё будет здорово, прекрасно!
И обойдет меня беда,
Всё это ясно, это ясно!
>>Читать дальше
>>Читать другие стихи
Непридуманные истории
Сейчас у меня живёт собака породы бультерьер. Девчонка, которая готова за меня жизнь отдаст. А случилось вот что.
>>Читать дальше
>>Читать другие истории
Пословицы и поговорки о собаках
Собака - существо, которое облаивает вошедшего гостя, тогда как человек - гостя ушедшего
>>Читать дальше
Собачий юмор
Настроение собаки не меняется в течение месяца.
Собаке нравится, когда ты разбрасываешь на полу много вещей.

>>Читать дальше
>>Читать другие анекдоты
Поддержка
Клички знаменитых собак
Коби - собачка-талисман Олимпиады в Барселоне
>>Читать дальше
Cобачьи имена, фамилии и прозвища
Собак, Фима - подружка людоедки Эллочки из романа И. Ильфа и Е. Петрова "Двенадцать стульев"
>>Читать дальше
Ссылки
Ссылки на сайты схожей тематики
>>Читать дальше
Любопытства ради
Гостевая книга
Место для комментариев и замечаний!
>>Читать дальше
Форум
Место для обсуждения
>>Читать дальше
ФРИДРИХ ГЕОРГ ЮНГЕР
(Friedrich Georg Junger; 1898-1977) - западногерманский философ и поэт, младший брат писателя Эрнста Юнгера.
Сплошные кости, кожа да короста;
Как дети, робки и боятся палок.
Они живут в гниющих недрах свалок,
Куда вползать и мерзко, и непросто.

Там есть прокорм - куски гнилья и рвани,
И можно скрыться от людей недобрых;
Испробуешь булыжника на ребрах -
Начнешь бояться человечьей брани.

Когда луна висит вверху, во мраке,
И купола мечетей над пустынным
Песком подобны яйцам страусиным,
На небо начинают выть собаки.

Воздеты головы собак бродячих
Туда, где только звезд толпа седая;
Псы до рассвета воют, ожидая
Услышать вой небесных стай собачьих.

Но счастье дверь пред ними не закрыло:
Известен страстный трепет - им, которым
Затем дано, таясь по смрадным норам,
Вылизывать щенков слепые рыла.

Терпенье! Дастся каждому по вере:
Молящийся, помысли о собаке,
О звездах глаз ее: в грязи, в клоаке
Живут и жизни радуются звери.

Цикл "Восточный город"


Перевод с немецкого Евгения Витковского
Строфы о бессмертии: Страницы западногерманской поэзии в переводах Евг. Витковского. - М.: Правда, 1987. - С. 18. - (Б-ка "Огонек").
 

© Виктория Зырянова aka Caroline, Николай Гладких, Алексей Кочнов.
Дата последнего обновления - 11 июля 2003 года
Дата создания сайта - 06 сентября 2001 года

Rambler's Top100 УЛИТКА - каталог ресурсов интернет