Золотая собака. Литературный сайт
Содержание сайта
Главная страница
Золотая собака: Литературный сайт
>>Вернуться на главную
Собачьи рассказы
Знаю, ты коллекционер историй веселых, вот и расскажу тебе историю, как мы решили Шерхана, кобеля нашего, породы немецкая овчарка, обучить команде "Апорт!"...
>>Читать дальше
>>Читать другие рассказы
Собачьи стихи
Скорей купите мне щенка,
Всё будет здорово, прекрасно!
И обойдет меня беда,
Всё это ясно, это ясно!
>>Читать дальше
>>Читать другие стихи
Непридуманные истории
Сейчас у меня живёт собака породы бультерьер. Девчонка, которая готова за меня жизнь отдаст. А случилось вот что.
>>Читать дальше
>>Читать другие истории
Пословицы и поговорки о собаках
Собака - существо, которое облаивает вошедшего гостя, тогда как человек - гостя ушедшего
>>Читать дальше
Собачий юмор
Настроение собаки не меняется в течение месяца.
Собаке нравится, когда ты разбрасываешь на полу много вещей.

>>Читать дальше
>>Читать другие анекдоты
Поддержка
Клички знаменитых собак
Коби - собачка-талисман Олимпиады в Барселоне
>>Читать дальше
Cобачьи имена, фамилии и прозвища
Собак, Фима - подружка людоедки Эллочки из романа И. Ильфа и Е. Петрова "Двенадцать стульев"
>>Читать дальше
Ссылки
Ссылки на сайты схожей тематики
>>Читать дальше
Любопытства ради
Гостевая книга
Место для комментариев и замечаний!
>>Читать дальше
Форум
Место для обсуждения
>>Читать дальше
КОНРАД ЦЕЛЬТИС
(1459-1508) - немецкий поэт-гуманист, писавший только на латинском языке. В 1487 году при дворе Фридриха III первый из немцев удостоился титула "коронованного поэта". Основные мотивы поэзии: любовь, воспитание патриотизма в соотечественниках, прославление Германии.
Твердо надеюсь уже я, Тритемий, наставить германцев
      В греческом и научить их также латыни вполне.
Этот твой пес ведь отменно по-гречески все понимает,
      Скажешь по-гречески ты, - он выполняет приказ.

Эпиграммы, Книга III, 36

Иоганн Тритемий (1462-1516) - немецкий ученый-гуманист, знаток трех древних языков, автор многочисленных сочинений, аббат в Шпангейме, восстановивший и умноживший библиотеку аббатства.


Перевод с латинского Ю. Ф. Шульца

Неолатинская поэзия. - М.: ТЕРРА, 1996. - С. 66. - (Сокровища мировой литературы).
 

© Виктория Зырянова aka Caroline, Николай Гладких, Алексей Кочнов.
Дата последнего обновления - 11 июля 2003 года
Дата создания сайта - 06 сентября 2001 года

Rambler's Top100 УЛИТКА - каталог ресурсов интернет